*ÜBER MICH
Hallo! Hello! Hola!
Carolin Hidalgo
Staatlich geprüfte Fremdsprachenkorrespondentin
Mein Name ist Carolin Hidalgo-Eberth. Wie vielleicht schon mein Name verrät, habe ich sowohl spanische als auch deutsche Wurzeln.
Zusätzlich hat mich die Dynamik der englischen Sprache schon immer faszinierend.
Also kam es, wie es kommen musste.
Ich wurde staatlich geprüfte Fremdsprachenkorrespondentin und Übersetzerin für Englisch und Spanisch.
Mein Hauptarbeitsgebiet sind Comics aus den USA, die ich ins Deutsche übersetze, was ein breites Spektrum an Hintergrundwissen in der riesigen Welt der Comicliteratur, im Filmbereich, der Pop-Kultur, sowie der klassischen als auch der Trivialliteratur beinhaltet.
*PORTFOLIO
Comis, die ich übersetzt habe
Nur eine kleine Auswahl aktueller Comics, die ich im Laufe der letzten 10 Jahre übersetzt habe.
*EXPERTISE
Was ich für Sie tun kann
In meiner Arbeit vereine ich deutsche Effizienz mit spanischer Leidenschaft.
Eine interessante Mischung, oder? Nur wenige können behaupten, dass Herz und Hirn am gleichen Strang ziehen.
Was bringt das? Nun…
*KUNDEN
Hier habe ich tolle Projekte übersetzt
Für u.a. folgende Unternehmen durfte ich bisher Texte / Projekte übersetzen.
Panini Verlag
Die Panini Gruppe ist weltweiter Marktführer im Bereich der Sammelprodukte und Sammelkarten. Panini ist außerdem einer der führenden Verlage für Kindermagazine und -bücher, Comics, Manga und Graphic Novels in Europa und Lateinamerika.
Hachette Verlag
Hachette Collections ist ein Tochterunternehmen von Hachette Livre, Europas größtem Verlagshaus. Hachette Livre verlegt u.a. Belletristik, Reiseführer, Kochbücher und Schulbücher.
Unabhängige Flugbegleiter Organisation
Die UFO vertritt bundesweit die berufs- und tarifpolitischen Interessen von mehr als 30.000 Kabinenmitarbeitern in Deutschland.